| The subpoena says only that I must be in court Monday. | Повестка в суд говорит только что я должна быть в суде в понедельник. |
| So this subpoena needs to be expedited. | Так что эта повестка в суд должна быть ускорена. |
| Listen, I got a subpoena. | Слушай, э, у меня тут повестка в суд... |
| The next step is a subpoena. | Следующим шаг - повестка в суд. |
| The subpoena with my name on it. | Повестка в суд с моим именем на ней. |
| Mom, this is a subpoena. | Мам, это повестка в суд. |
| If it's a subpoena, he's gotten that kind of present before. | Если это повестка в суд, такие подарки он уже получал. |
| This is a subpoena to submit to questioning, or be imprisoned for 18 months. | Это повестка в суд для дачи показаний, или меня посадят на 18 месяцев. |
| He got a subpoena. | Ему пришла повестка в суд. |
| What about a subpoena? | А повестка в суд? |
| It's a subpoena. | Это - повестка в суд. |
| We have a subpoena. | У нас повестка в суд. |
| Is this a subpoena? | Это повестка в суд? |
| Actually, it's a subpoena... | Вообще-то это повестка в суд. |
| Subpoena for your boss. | Повестка в суд для твоего босса. |
| That's a subpoena for Sharon Marquette's client list. | Повестка в суд по поводу списка клиентов Шэрон Маркетт. |
| It took a subpoena, but the store's hr department finally turned over a stack of harassment complaints against him by other employees. | Понадобилась повестка в суд, но отдел кадров магазина наконец отправил целую стопку жалоб о домогательствах, которые написали на него другие сотрудники. |
| It's my grand jury subpoena. | Это моя повестка в суд. |
| This is a subpoena - Why do you let him in? | Мр. Лайман, Вам пришла повестка в суд, чтобы ответить - Почему Вы пустили его в здание? |
| Subpoena? Which ex-wife is it? | Чувак, повестка в суд? |